Δημοσιεύσεις με ετικέτα ‘translation’

Παρουσίαση «Βικιπαίδεια και εκπαίδευση μεταφραστών» στη Διεθνή Έκθεση Βιβλίου Θεσσαλονίκης

Cx-icon-ltr.svg

Στην 13η Διεθνή Έκθεση Βιβλίου Θεσσαλονίκης που πραγματοποιείται 12-15 Μαΐου 2016, και στο πλαίσιο της παράλληλης εκδήλωσης «Φεστιβάλ ξένης λογοτεχνίας και μετάφρασης», θα πραγματοποιηθεί:

Εργαστήριο με θέμα «Βικιπαίδεια και εκπαίδευση μεταφραστών».

Θα αναπτυχθούν:

  1. παράδειγμα αξιοποίησης της πλατφόρμας της Βικιπαίδειας για την εκπαίδευση μεταφραστών
  2. παράδειγμα μετάφρασης με εργαλεία της Βικιπαίδειας

Συντονισμός:

  • Ελένη Κασάπη, μεταφρασεολόγος με μεταπτυχιακή ειδίκευση στα Παιδαγωγικά – Καθηγήτρια ΑΠΘ – Διευθύντρια μεταπτυχιακού προγράμματος Επιστημών Γλώσσας και Πολιτισμού, Ιταλικής Φιλολογίας ΑΠΘ
  • Κωνσταντίνος Σταμπουλής (geraki), διαχειριστής Ελληνικής Βικιπαίδειας και Βικιθήκης, μέλος Wikimedia Community User Group Greece

Το εργαστήριο θα γίνει στην ΔΕΘ, περίπτερο 8, Παρασκευή 13 Μαΐου, 12.00 − 13.00.

 

Europeana 280 – Art History Challenge

Europeana Art History Challenge

Η Europeana 280 είναι μια πανευρωπαϊκή εκστρατεία που έχει στόχο να εμπλέξει τους ανθρώπους με την κοινή κληρονομιά Τέχνης της Ευρώπης, με το να τιμήσουμε ποικίλα και θαυμάσια έργα τέχνης που είναι ένα μέρος της. Η εκστρατεία συμπίπτει με την έναρξη των Art History collections, ένα από τους πρώτους θεματικούς ιστοτόπους/συλλογές της Europeana. Όλα τα 28 κράτη μέλη της ΕΕ κλήθηκαν να ορίσουν 10 έργα τέχνης που βρίσκονται στη χώρα τους, που συνέβαλαν σε ένα μεγάλο ευρωπαϊκό κίνημα τέχνης. Συμμετέχει κάθε κράτος μέλος της ΕΕ, και επίσης η Νορβηγία.

Με αφορμή, και σε σύνδεση με το Europeana 280, οι ευρωπαϊκές κοινότητες Wikimedia τρέχουμε τη διεθνή εκστρατεία Europeana Art History Challenge.

Στόχοι είναι:

  1. Δημιουργία ή βελτίωση λημμάτων για τα έργα τέχνης της χώρας μας στη δική μας γλώσσα.
  2. Μετάφραση λημμάτων για τα έργα τέχνης άλλων χωρών στην δική μας γλώσσα.
  3. Βελτίωση των Wikidata για τα έργα τέχνης και οποιοδήποτε αντικείμενο wikidata (item) που συνδέεται από το αντικείμενο για το έργο τέχνης.

Η εκστρατεία θα τρέξει μεταξύ 15 Απριλίου και 30 Μαΐου 2016.

Βασικά στοιχεία:

  • Έργα τέχνης: 300 αντικείμενα. Δέκα από κάθε συμμετέχουσα χώρα (περίπου)
  • Γλώσσες: Παρακολουθούνται 39 Βικιπαίδειες (κάποιες χώρες έχουν περισσότερες από μια γλώσσα). Άλλες κοινότητες Wikipedia είναι επίσης ευπρόσδεκτες να συμμετάσχουν.
  • Σύνολο: Πάνω από 10.000 ζεύγη γλωσσών-έργων τέχνης στην Βικιπαίδεια, και τα στοιχεία τους στα Wikidata.

Την ανάπτυξη λημμάτων για τα δέκα ελληνικά έργα τέχνης παρακολουθούμε στο https://www.wikidata.org/wiki/Wikidata:Europeana_Art_History_Challenge/Greece

Simple gold cup.svg

Η εκστρατεία περιλαμβάνει και διαγωνισμό με βραβεία σε τοπικό και διεθνές επίπεδο. Ο συντονισμός γίνεται από συγκεκριμένους οργανωτές σε ευρωπαϊκό και εθνικό επίπεδο.

Τα βραβεία είναι δωροεπιταγές για το Amazon.com (ή άλλο κατάστημα επιλογής του νικητή), €20 για δυο νικητές σε εθνικό επίπεδο, και €100 για δύο νικητές σε ευρωπαϊκό επίπεδο. Η χρηματοδότηση γίνεται από την ίδια τη Europeana.

Η συμμετοχή γίνεται με τη συγκέντρωση πόντων, και σύστημα αυτοαναφοράς:

Οι συμμετέχοντες καταγράφουν τη δραστηριότητά τους και τους πόντους που αντιστοιχούν, εδώ

  • Στη Βικιπαίδεια:
    • 10 πόντοι: Δημιουργία νέου λήμματος που δεν υπήρχε σε καμία Βικιπαίδεια πριν (τουλάχιστον 3000 bytes)
    • 5 πόντοι: Δημιουργία/μετάφραση/βελτίωση λήμματος που υπήρχε ήδη σε κάποια άλλη Βικιπαίδεια (τουλάχιστον 3000 bytes)
    • 2 πόντοι: Δημιουργία ενός «stub / λήμματος προς επέκταση» (λιγότερο από 3000 bytes)
  • Στα Wikidata
    • 1 πόντος: Προσθήκη δήλωσης με πηγή, στο αντικείμενο Wikidata για το έργο.
    • 1 πόντος: Προσθήκη ετικέτας ή περιγραφής για κάποια γλώσσα στο αντικείμενο Wikidata

Είναι σημαντικό να γραφτούν εκτενή λήμματα αρχικά τουλάχιστον στις γλώσσες κάθε συμμετέχουσας χώρας. Κατόπιν αυτά μπορούν να μεταφραστούν στα αγγλικά, από τα οποία είναι περισσότερο πιθανό να μεταφραστούν και στις υπόλοιπες γλώσσες των άλλων χωρών.

 

Υπάρχει αρκετό υλικό που χρειάζεται να καλυφθεί και απεριόριστες δυνατότητες ανάπτυξης, τόσο στη Βικιπαίδεια, όσο και στα Wikidata, και σε ένα μεγάλο αριθμό γλωσσών. Ο καθένας είναι ευπρόσδεκτος για να συμμετέχει, καθώς ακόμη και αν ο ίδιος πιστεύει ότι δεν θα μπορέσει να βραβευθεί, θα έχει συνεισφέρει σημαντικά στην διάδωση γνώσεων και πληροφοριών για αντικείμενα τέχνης που σημάδεψαν την ευρωπαϊκή ιστορία.

 

15 εκπληκτικά γεγονότα από τότε που ο κόσμος γνώρισε για πρώτη φορά τη Wikipedia στις 15 Ιανουαρίου 2001

Για τους Βικιπαιδιστές, η 15η Ιανουαρίου είναι η «Ημέρα της Wikipedia».

Πριν από το 2001, το κόστος μιας εγκυκλοπαίδειας σε χρήματα, δέντρα, νερό και μελάνι ήταν τεράστιο και, ας το παραδεχτούμε, τεράστια ήταν και η δυσκολία να τη μεταφέρει κανείς.

Σήμερα μπορούμε να έχουμε πρόσβαση σε εκατομμύρια τεκμηριωμένα λήμματα, φωτογραφίες, διαγράμματα, πηγές και ορισμούς λέξεων από οποιοδήποτε σημείο διαθέτει πρόσβαση στο διαδίκτυο. Και οι εθελοντές που εδώ και 15 χρόνια συμβάλλουν στη δημιουργία αυτού του εκπληκτικού έργου το προσφέρουν εντελώς δωρεάν. Θέλουν μόνο να μοιραστούν το σύνολο της γνώσης με κάθε άνθρωπο. Για πολλούς από εμάς, αυτή η δυνατότητα είναι πλέον στο τσεπάκι μας.

  1. Για να συγκεντρωθεί όλη αυτή η γνώση συνεργάστηκαν εκατομμύρια άνθρωποι από κάθε γωνιά του πλανήτη. Σχεδιαστής του wiki, της πρώτης πλατφόρμας που παρείχε τη δυνατότητα ταυτόχρονης επεξεργασίας ενός εγγράφου από πολλούς χρήστες, είναι ο Γουόρντ Κάνινγκχαμ. Ονόμασε το λογισμικό wiki, μια χαβανέζικη λέξη που σημαίνει «γρήγορα»(υπάρχει ακόμη και λεωφορείο wiki-wiki στη Χονολουλού.)
  2. Σίγουρα γνωρίζετε την εγκυκλοπαίδεια. Γνωρίζετε όμως ότι υπάρχει και ελεύθερο λεξικό, ελεύθερα βιβλία, αποφθέγματα, εργαλεία μάθησης, ταξιδιωτικός οδηγός και άλλα πολλά;
  3. Στο παρασκήνιο της Wikipedia, τα bots κάνουν ορισμένες από τις επαναληπτικές εργασίες, ώστε να μη χρειάζεται να τις κάνουν οι εθελοντές. Στην αγγλική έκδοση και μόνο υπάρχουν σχεδόν 2.000 εγκεκριμένα bots, που έχουν ακόμη και ονόματα: το PhotoCatBot, για παράδειγμα, βοηθά στον εντοπισμό λημμάτων που χρειάζονται εικόνες.
  4. 17 Μαρτίου 2006: Η πρώτη έκθεση της Wikipedia άνοιξε τις πύλες της στη Βιβλιοθήκη του Πανεπιστημίου του Γκέτινγκεν, στη Γερμανία.
  5. Το 2007 η Wikipedia έγινε ένας από τους 10 κορυφαίους ιστότοπους του κόσμου, ο μόνος μη κερδοσκοπικός ιστότοπος στην κορυφή της κατάταξης.
  6. Οι άνθρωποι που συνεργάζονται για τη δημιουργία της Wikipedia αποκαλούνται «Βικιπαιδιστές». Η συνεργασία ανθρώπων από όλο τον κόσμο για τη δημιουργία της μεγαλύτερης βάσης πληροφοριών μπορεί να αποδειχτεί μεγάλη πρόκληση. Οι Βικιπαιδιστές δημιουργούν κανόνες, οδηγίες, και δοκίμια, για να βοηθήσουν τους άλλους να κατανοήσουν τι σημαίνει να είσαι Βικιπαιδιστής. Για παράδειγμα, η σελίδα «Μη δαγκώνετε τους νέους χρήστες» δίνει ιδιαίτερη έμφαση στο καλωσόρισμα και την υπομονετική αντιμετώπιση των νέων χρηστών.
  7. Two Gambel's Quail (Callipepla gambelii) - Paradise Valley, Arizona, ca 2004.pngΗ πρώτη φωτογραφία του κόσμου υπάρχει στα Wikimedia Commons και είναι απελπιστικά θολή. Η πρώτη φωτογραφία που επιφορτώθηκε ποτέ στα Commons απεικονίζει ένα ζευγάρι ορτυκιών. Μιας που μιλάμε για πτηνά και για φωτογραφίες, σας πληροφορούμε ότι υπήρχε και η φωτογράφηση με περιστέρι:«Ένα ταχυδρομικό περιστέρι, στο στήθος του οποίου προσαρμοζόταν ένας χαλινός από αλουμίνιο, που μπορούσε να συγκρατήσει μια ελαφριά, μικροσκοπική φωτογραφική μηχανή με χρονοδιακόπτη». (Υπήρχε και γραμματόσημο για την αλληλογραφία μέσω ταχυδρομικών περιστεριών, είναι τριγωνικό και συμπαθέστατο.)
  8. Ένα από τα πρώτα λήμματα που γράφτηκαν ποτέ ήταν για το κοινό κανίς (ή πουντλ). Έγραφε απλώς, “A dog by which all others are measured.” Η αγγλική σελίδα της Wikipedia για το κανίς έχει τώρα περισσότερες από 5.000 λέξεις, και περιλαμβάνει πάρα πολλές λέξεις που οι άνθρωποι έχουν επινοήσει για να ονομάσουν κανίς που έχουν διασταυρωθεί με άλλες ράτσες σκύλων. Labradoodle, Poochon, Cockapoo, Spoodle, Maltipoo, Goldendoodle, Schnoodle, Pekapoos, Cavapoo, και Bernedoodle.
  9. Η Wikipedia βοηθάει να κρατήσουμε το internet ανοιχτό και ελεύθερο: Το 2012, οι κοινότητες της Wikipedia μαύρισαν τον ιστότοπο για να διαδηλώσουν σε μια εκστρατεία κατά της Stop Online Piracy Act.
  10. Ερευνητές μπορούν να προβλέψουν τη διάδοση μιας ασθένειας από δεδομένα στη Wikipedia «Ερευνητές από το Los Alamos National Laboratory ήσαν ικανοί να κάνουν εξαιρετικά ακριβείς προβλέψεις σχετικά με τη διάδοση του δάγκειου πυρετού στη Βραζιλία και τη γρίπη στις Η.Π.Α, την Ιαπωνία, την Πολωνία και την Ταϊλάνδη, κάνοντας έρευνα σε δεδομένα αναζήτησης τριών χρόνων από τη Wikipedia.»
  11. Θα χρειαζόταν περισσότερα από 21 χρόνια για ένα φυσιολογικό άτομο για να διαβάσει όλη την Αγγλική Wikipedia (αν δεν έκανε καθόλου διαλείμματα και δεν κοιμόταν ποτέ).
  12. Το δεύτερο λήμμα με τις περισσότερες επεξεργασίες στην Αγγλική Βικιπαίδεια όλων των εποχών είναι για την επαγγελματική πάλη.
  13. Μια από τις υποψηφιότητες για το νέο λογότυπο στο Wikivoyage ήταν ένα φίδι πάνω σε μια ιπτάμενη μαγική πετσέτα.
  14. Ο Αϊνστάιν που συχνά τον σταματούσαν όταν κυκλοφορούσε δημόσια, απαντούσε: «Με συγχωρείτε! Πάντα με μπερδεύουν με τον καθηγητή Αϊνστάιν.» (Ο Rohin Dhar το αποκάλεσε ως το πιο ενδιαφέρον γεγονός στον κόσμο βασισμένος σε δεδομένα από TIL threads στο Reddit.)
  15. Ένας σύνδεσμος προς το λήμμα της Wikipedia σχετικά με τον αξιωματικό Sir Adrian Carton de Wiart’s είχε περισσότερα από 3.500 retweets.
  16. O Lieutenant General Sir Adrian Paul Ghislain Carton de Wiart VC, KBE, CB, CMG, DSO (5 Μαΐου 1880 – 5 Ιουνίου 1963) ήταν ένας Βρετανός στρατιωτικός και παρασημοφορημένος με το σταυρό της Βικτορίας, την υψηλότερη στρατιωτική τιμή, βραβευμένος για την αυταπάρνηση «μπροστά στον εχθρό» σε διάφορες χώρες της Κοινοπολιτείας. Υπηρέτησε στον πόλεμο των Μπόερς, στον Α’ παγκόσμιο, τον Β’ παγκόσμιο… Πυροβολήθηκε στο πρόσωπο, στο κεφάλι, στο στομάχι, στον αστράγαλο, στο πόδι, στο ισχίο και στο αυτί. Επιβίωσε σε δύο αεροπορικές συντριβές. Ξέφυγε από στρατόπεδο αιχμαλώτων σκάβοντας τούνελ και δάγκωσε τα ίδια του τα δάκτυλα όταν κάποιος γιατρός αρνήθηκε να τα ακρωτηριάσει. Περιγράφοντας την εμπειρία του απ’τον Α’ Παγκόσμιο Πόλεμο, έγραψε, «Ειλικρινά απόλαυσα τον πόλεμο.»
  17. Οι Βικιπαιδιστές διατηρούν καταλόγους από αντιπαραθέσεις, και φάρσες στη Wikipedia. Σε μια τέτοια φάρσα διατυπώθηκε ο ισχυρισμός ότι Λόρδος Βύρων διατηρούσε έναν κροκόδειλο και έναν ασβό ως οικόσιτα στο σπίτι του. Εντούτοις, πήρε πράγματι μια αρκούδα στο Πανεπιστήμιο όταν ανακάλυψε ότι τα σκυλιά δεν επιτρέπονταν.
  18. Η QRpedia επιτρέπει στους ανθρώπους που επισκέπτονται χώρους όπως τα μουσεία, ιστορικές πόλεις, κτίρια, ή ζωολογικούς κήπους να έχουν πρόσβαση στα λήμματα της Wikipedia στη γλώσσα της προτίμησής τους στο κινητό τους, σκανάροντας απλώς μια μοναδική γραφική εικόνα.
  19. Το Voice Intro Project προσκαλεί ανθρώπους που έχουν γίνει θέμα μιας βιογραφίας στη Wikipedia να ηχογραφήσουν ένα μικρό δείγμα της φωνής τους, έτσι ώστε να ξέρουμε πως ακούγεται και πως προφέρουν το όνομά τους. Μπορούν φυσικά να το κάνουν σε οποιαδήποτε γλώσσα νιώθουν την άνεση να μιλήσουν.
  20. Το Μνημείο της Βικιπαίδειας.
  21. «Wikipedia trifft Altertum» ήταν ένα συνέδριο το 2011 στο Γκέτινγκεν που έφερε μαζί την επιστήμη και την κοινότητα του κινήματος Wikimedia.
  22. Το «Wikipedia» μπορεί να αναφέρεται επίσης και σε κάποιον αστεροειδή.

 

Από το https://meta.wikimedia.org/wiki/Wikipedia_15/15_years/el

 

Μια πιο αποτελεσματική διεπαφή για μεταφράσεις

De mica en mica s’omple la pica i de gota en gota s’omple la bota. —  μια Καταλανική παροιμία.

Στην διάρκεια του πρόσφατου αγώνα δρόμου για ανάπτυξη λογισμικού,  η Ομάδα Μηχανικών της Γλώσσας του Ιδρύματος Wikimedia συνέχισε να  βελτιώνει την εμπειρία του χρήστη της  επέκτασης Μετάφραση   στο Mediawiki για να την κάνουν όσο πιο στρωτή  και αποτελεσματική είναι δυνατόν. Αυτά που πρέπει να επισημανθούν  περιλαμβάνουν:

  • Πιέζοντας το κουμπί  “Αποθήκευση”  σας οδηγεί αυτόματα στο επόμενο  string προς μετάφραση, ενώ η αποθήκευση του μηνύματος γίνεται στο παρασκήνιο.
  • Ενώ προχωράμε στην επόμενη μετάφραση, η σελίδα σταδιακά ανεβαίνει προς τα επάνω.
  • Εξηγήσεις σχετικά με τα προς μετάφραση  strings εμφανίζονται στο πλάι του σχετικού μηνύματος  στο κατάλληλο κουτί,  το οποίο μπορεί να επεκταθεί αν η τεκμηρίωση είναι πολύ μεγάλη.
  • Η Μηχανική Μετάφραση έγινε διαθέσιμη για τις προτεινόμενες μεταφράσεις.
  • Οι διαφορές μεταξύ των παλαιοτέρων εκδόσεων των προς μετάφραση strings  εμφανίζονται επίσης στο νέο επεκτάσιμο κουτί.
  • Ο  Language Selector API αναβαθμίστηκε για να επιτρέπει την εμφάνιση όλων των μηνυμάτων  τεκμηρίωσης.
  • Η απεικόνιση μηχανής αναζήτησης   Solr  τροποποιήθηκε για να κάνει την αναζήτηση των προς μετάφραση μηνυμάτων πιο αποτελεσματική και πλούσια σε χαρακτηριστικά προσφέροντας  αναζήτηση ανά χαρακτηριστικό.

Παρακάτω υπάρχει ένα σύντομο demo των πρόσφατων χαρακτηριστικών του επεξεργαστή μετάφρασης σε δράση. Μπορείτε να δείτε εκεί την μετάφραση του project  Etherpad Lite  στα ρώσικα.

 

Δείτε ή κατεβάστε το video από τα Wikimedia Commons.

Δημιουργός: Amir E. Aharoni, μέσω των Wikimedia Commons.

Η ομάδα γλωσσών εξακολουθεί να εργάζεται για επίλυση bugs και προσθέτοντας χαρακτηριστικά που έχουν προτεραιότητα. Μπορείτε να τσεκάρετε την τελευταία πλεονεκτική έκδοση του translation editor στο translatewiki.net, ή να επιστρέψετε στον σταθερό translation editor. Παρακαλούμε να αναφέρετε Μεταφραστικά bugs στο Bugzilla.

Amir E. Aharoni, Software Engineer (Internationalization)

Σημειώσεις πνευματικών δικαιωμάτων: «Translate UX screen recording 2013-01-09» video του Amir E. Aharoni, υπό την άδεια  CC-0 1.0 Universal,  από  Wikimedia Commons